Uppnýja
Sögnin að uppnýja er þekkt í íslensku máli allt frá 16. öld að minnsta
kosti en hefur ekki verið mikið notuð. Þess vegna sást mönnum lengi vel
yfir þetta ágæta orð þegar finna þurfti íslenskt heiti sem jafngilti
ensku sögninni update í upplýsingatækni og víðar. Samsvarandi nafnorð,
uppnýjun, jafngildir þá ensku nafnorðunum update, updating.
Tölvuorðanefnd mælir nú með því að menn noti héðan í frá heitin uppnýja
og uppnýjun þegar þau eiga við.
Nefndin hefur áður mælt með sögninni að dagrétta fyrir update og hefur
hún verið dálítið notuð og ekkert því til fyrirstöðu að þeir sem það
kjósa noti hana áfram sem samheiti og sömuleiðis nafnorðið dagrétting.
Miklu fleiri hafa þó notað sögnina að uppfæra fyrir update og er hún þá
enn annað samheiti. Sá galli er á sögninni að uppfæra að hún er líka
notuð í upplýsingatækni sem jafngildi ensku sagnarinnar upgrade, sem
hefur svolítið aðra merkingu en update. Þeir sem ekki þurfa á þeirri
nákvæmni að halda að gera greinarmun á þessum tveimur merkingum ættu að
geta haldið áfram að uppfæra. Þess má geta að í 3. útgáfu
Tölvuorðasafns frá 1998 var stungið upp á sögninni að stigbæta fyrir
upgrade en sú tillaga hefur ekki hlotið hljómgrunn á þeim tíma sem
síðan er liðinn.